4,801

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

Tak jak jsem slíbil... http://forum.t-scc.cz/viewtopic.php?pid=40440#p40440

Enjoy smile

PS: Jsem už dost unavený, takže prosím omluvte případné chyby.

NO FATE, BUT WHAT WE MAKE
http://www.t-scc.cz/images/ostatni/1451850060-tscc-ra-banner.jpg
http://www.youtube.com/watch?v=w2Pty7PD … r_embedded
Stav překladu: -

4,802

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

@Ra5 Paráda smile Ale tá zápletka  smile  Do Kyle-a by som to nepovedal  smile

Nikdy nehovor čo vieš ale vždy sa snaž vedieť čo hovoríš.

4,803

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

@Ten odvedla: Síla co? big_smile Taky jsem hleděl, když jsem to četl. Už se těším na pokračování...

NO FATE, BUT WHAT WE MAKE
http://www.t-scc.cz/images/ostatni/1451850060-tscc-ra-banner.jpg
http://www.youtube.com/watch?v=w2Pty7PD … r_embedded
Stav překladu: -

4,804

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

@Ra5 Neskutočné  smile Teším sa s tebou  smile  smile

Nikdy nehovor čo vieš ale vždy sa snaž vedieť čo hovoríš.

4,805

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

Ďalšia kapitola denníku je tu. Ak nájdete nejakú chybu, tak sa ospravedlňujem, lebo som to doprekladal ešte včera večer, ale už som bol unavený aby som to sem dával a teraz som to ani nekontroloval.
To bol asi najťažší preklad aký som doteraz robil  smile

Nikdy nehovor čo vieš ale vždy sa snaž vedieť čo hovoríš.

4,806

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

@Ten odvedla: Díky za novou kapitolu smile

Deník je docela těžký na překlad to jo no smile

To já jsem se s překladem včera moc daleko nedostal. Narazil jsem na pěkně těžkou kapitolu. Přečíst se to dá, ale smysluplně přeložit.... roll

NO FATE, BUT WHAT WE MAKE
http://www.t-scc.cz/images/ostatni/1451850060-tscc-ra-banner.jpg
http://www.youtube.com/watch?v=w2Pty7PD … r_embedded
Stav překladu: -

4,807

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

@Ten odvedla: díky za deník. Večer si to s chutí přečtu... Jinak ten překlad je trochu jiný, než u ostatních povídek. Člověk občas musí trochu improvizovat a třeba i trochu předělat smysl věty, aby v ní zůstal humor i v češtině. Přeci jen, co je vtipné v angličtině nebo pro Amíky, nemusí být vtipné pro nás smile

4,808

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

Za poslední 4 měsíce bylo u nás přeloženo celkem 33 povídek / kapitol.

Klobouk dolů pánové. To je opravdu slušný výkon. smile

NO FATE, BUT WHAT WE MAKE
http://www.t-scc.cz/images/ostatni/1451850060-tscc-ra-banner.jpg
http://www.youtube.com/watch?v=w2Pty7PD … r_embedded
Stav překladu: -

4,809

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

@ogy To hej . Dosť som ponamáhal mozgové bunky, hlavne pri tejto vete :

Spoiler - Klikni pro zobrazeni/skryti
"Yeah, we suck at that."

dal som ju takto, lebo mi to sedelo
Spoiler - Klikni pro zobrazeni/skryti
"Hej, ale sereme na to."

Ak to dáš inak, budem rád, ale celkom to takto sedí  smile

Nikdy nehovor čo vieš ale vždy sa snaž vedieť čo hovoríš.

4,810 Naposledy upravil: ogy (25.11.2012 00:06:55)

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

@Ten odvedla: kdybych to překládal já, tak asi obejdu to sprosté slovo, ale na druhou stranu to tak má být big_smile

Jinak já byl tak zaneprázdněn včera i dneska, že jsem tu kapitolu ještě nečetl. Uvidím, jestli to dám dneska - taky musím ještě překládat. Rád bych kapitolu Reunionu do pondělka dorazil smile

4,811

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

@ogy  big_smile na čítanie čas bude  big_smile  radšej prelóóóž  big_smile  big_smile  big_smile

Nikdy nehovor čo vieš ale vždy sa snaž vedieť čo hovoríš.

4,812

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

S menším zpožděním, ale i tak, tady máte něco k americkému svátku Díkůvzdání, od autora Reunionu The1Russtera
http://forum.t-scc.cz/viewtopic.php?pid=40457#p40457

NO FATE, BUT WHAT WE MAKE
http://www.t-scc.cz/images/ostatni/1451850060-tscc-ra-banner.jpg
http://www.youtube.com/watch?v=w2Pty7PD … r_embedded
Stav překladu: -

4,813

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

@Ra5 smile  menšie osvieženie  smile

Nikdy nehovor čo vieš ale vždy sa snaž vedieť čo hovoríš.

4,814

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

Omlouvám se, ale k Reunionu jsem se vůbec nedostal. Jdu se na to vrhnout teď a zítra nebo ve středu by to mělo být hotové.

merlin131: co ty a 26. kapitola? smile

4,815

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

@ogy Ja som na tom rovnako.  smile  Z ďalšou kapitolou denníka začnem až zajtra

Nikdy nehovor čo vieš ale vždy sa snaž vedieť čo hovoríš.

4,816 Naposledy upravil: ogy (27.11.2012 20:33:45)

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

Druhá polovina 25. kapitoly Reunionu smile  http://forum.t-scc.cz/viewtopic.php?pid=40474#p40474

Tak co mám dělat teď? Rovnou se vrhnout na 27. kapitolu, nebo druhá polovina 26. (otázka asi na tebe merlin131)?

4,817

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

Mesiac som tu nebol, už neviem čo som čítal a čo nie razz Nevadí, hlavná vec, že je čo čítať twisted Vdaka prekladatelom smile

Does it make me look fat?  - Yes!
What the hell? What's your problem? - You asked.
Bitch whore much? - I don't understand.
What are you looking at? - I'm looking at you.

4,818

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

@ogy: Díky za pokračování. Bylo to parádní zakončení kapitoly.

NO FATE, BUT WHAT WE MAKE
http://www.t-scc.cz/images/ostatni/1451850060-tscc-ra-banner.jpg
http://www.youtube.com/watch?v=w2Pty7PD … r_embedded
Stav překladu: -

4,819

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

Konečně přečtená nová kapitola Deníku. Překlad dobrý wink Tak šup sem s další razz

Ra5: já se v dalších dnech pomalu vrhnu na 27. kapitolou Reunionu. Protože jsem nedostal odpověď, co s  26 (asi před měsícem si jí zabíral Merlin), tak se s ním prosím případně domluv, jestli jí udělá sám, nebo jestli si nemáš vzít třeba půlku wink

4,820

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

Zase jedna minipovídka navíc o Cameron - muším terminátorovi ;D

4,821

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

@Sniper: Hezká povídečka. Díky smile

NO FATE, BUT WHAT WE MAKE
http://www.t-scc.cz/images/ostatni/1451850060-tscc-ra-banner.jpg
http://www.youtube.com/watch?v=w2Pty7PD … r_embedded
Stav překladu: -

4,822

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

Už minule, ak si pamätáte som písal, že mi vypovedal počítač a teraz mi odišiel aj notebook, takže som s prekladom bohužiaľ dočasne skončil.  cry  Takže ak niekto môžte, alebo budete chcieť tak spravte aspoň ten denník. Keď si zoženiem náhradu, tak budem pokračovať.

@sniper pekné  smile

Nikdy nehovor čo vieš ale vždy sa snaž vedieť čo hovoríš.

4,823

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

Ten odvedla: tak já ten deník vezmu. Ono bude stejně nějaký čas trvat, než se udělá 26. kapitola Reunionu.

4,824

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

@ogy: Hmmm...tak ja teraz neviem ako som na tom s prekladom, ale tuším som preložil zatiaľ len nejakých 5 strán, lebo som sa tomu nevenoval, a hovoril som si, že ešte je čas, ešte tu nie je ani 25 kapitola celá a aha, už meškám. Momentálne ani neviem ako som na tom, lebo som preklad nevidel ani z diaľky vyše 2 týždňov a mám ho v práci, ale zajtra si to pôjdem zobrať z práce domov, tak dám vedieť čo a ako.

United we stand, divided we fall
http://uploading.sk/obrazek/cyqbse6/cameron-philips-1-done.gif

4,825

Re: Překládání - pokec o poviedkach a prekladoch

merlin131: v pohodě, kdyžtak dej jen vědět, co a jak. Jestli uděláš půlku a druhou někomu předáš, nebo jestli to uděláš celé... wink